<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄旅行に初めて行った時に老人に「ネーネー」と声をかけられた若い女性がいるかもしれません。道を教えてくれと田舎から出て来た男女のお年寄りが良く使う言葉です。「姉さん」がネーネーになっています。道を聞かれた人が若い男なら兄様に相当する「nyny＝ニーニー」になるでしょう。若い既婚の女性と見られたら「奥さん」と呼びかけられ、年寄りの女性ならば「おばさん」と呼びかけられるでしょう。これらの「呼びかけ」の中で元々使われていた言葉は「nyny＝ニーニー」だったと推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 nyny 挨拶 greeting Middle …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161031%2F1477889395&quot; title=&quot;ニーニーの語源、挨拶、もしもし、見知らぬ人にかける言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-31 13:49:55</published>
  <title>ニーニーの語源、挨拶、もしもし、見知らぬ人にかける言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161031/1477889395</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
