<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何かを分けてくれ、何かを一緒にしようと言われて「断る」時には名護方言では「ba＝bar＝バー」ドーと言います。 シュメール語とアッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） BA 半分 half 持分を to divide 分配する、 into 配当する shares 配分する to allot BAR 外側 outside よそ者 outsider 注 アッカド語の ahiu と同じ GU BAR 食えない dislike 嫌い hate GU 食う to eat 注： ペンシルバニア大学の辞典では「gu ＝首＝neck」になっていま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161102%2F1478037264&quot; title=&quot;バー・ドー、丸が見慣れた姿、半分に分けるのは嫌だの語源 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-02 06:54:24</published>
  <title>バー・ドー、丸が見慣れた姿、半分に分けるのは嫌だの語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161102/1478037264</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
