<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>こいつは駄目だ、幾ら注意しても言う事を「聞いてくれない」と言う時があります。こう言われた人は見込みがないと見捨てられた若者です。ぶつぶつ言う、文句を言う事など、沖縄方言では「読む」と同じです。「物＝ムヌー」「yu-mu＝ユム」ンと言います。親が子に「注意しなくなった」なら悪い兆候です。「ユムン」の否定が「yu-manu＝読マヌ」です。 もう言っても聞かない、どうしようもない意味が読マヌに含まれています。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 manu' 数える to count 勘定に to count に入れる 計算する to calculate man…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161105%2F1478308771&quot; title=&quot;ムヌー読マヌ、言っても聞かないと知りしょうがないと諦める - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-05 10:19:31</published>
  <title>ムヌー読マヌ、言っても聞かないと知りしょうがないと諦める</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161105/1478308771</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
