<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>瀬をはやみ岩にせかるる 滝川の われても末にあわむとぞ思ふ 上記の百人一首の歌の「岩」にせかるるの「iw＝iwa＝岩」は後に続く「割れ」てもにかかる事が、ヒエログリフが分ると簡単に理解できます。「iw」行音の基本的意味は「分割、分かれている、割れている」状態で「iwa＝岩」だけが逆の状態、即ち、くっついている状態、一つ岩の状態で、それ以外は「離れている」状態を表すと推測されます。鳥取に「一つ岩」があり有名な場所のようです。「一つ岩」はあまり見かけないので有名になったのでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iw 分ける、 to separat…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161110%2F1478745212&quot; title=&quot;岩の語源、一つ岩は例外、二つに割れている、別れる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-10 11:33:32</published>
  <title>岩の語源、一つ岩は例外、二つに割れている、別れる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161110/1478745212</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
