<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「仕事」をしなさいと言われても何や「ka＝か」やと言って「仕事」の現場に顔を見せない、「仕事」の現場から「抜け出す、逃げ出す」人がいます。どんな「仕事」でも為すべき「kat＝kad＝kada＝カダ」イ、課題があります。 何や「か」やの「か」は「kat＝仕事」の変化形「kat＝kad＝kad-ai＝課題」の「仕事」と見なして良いと思われます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 kAt 仕事 work 職業 profession 建設 construction 手作業 craft Middle Egyptian Dictionary -Mark Vyg…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161120%2F1479592324&quot; title=&quot;課題の語源、何やかや ２、仕事の現場を去る言い訳 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-20 06:52:04</published>
  <title>課題の語源、何やかや ２、仕事の現場を去る言い訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161120/1479592324</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
