<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>交互にの「互」は「互いに」相手の「手を握る＝五つの指でしっかり結ぶ」動作と推測されます。「互＝五」は同じ音、言葉への当て字、と見なして良さそうです。 その推測が正しいならば、お互いに結んだ約束、お互いが為すと確約した事が成されているかどうか、確かめる事が「交互に」の語源と推測されます。 アッカド語と関連諸語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ウガリト語(Ug) humush' 五歳の 5 year old humusha' 各々 five each ５つ hamish ５、五 five hms (Ug) ５、五 five 注： h の下に発音符合の 小皿の印があり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161120%2F1479652365&quot; title=&quot;交互にの語源、組ことに、与した仲間ごとに - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-20 23:32:45</published>
  <title>交互にの語源、組ことに、与した仲間ごとに</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161120/1479652365</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
