<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>戦いの初め、まさに敵に「飛び掛る」 姿勢は牛や山羊の戦いの時の「脚、足」の動きを見ると分ります。 「足」で「踏み込み」、「脚」を真っ直ぐに伸ばして「飛び掛り」ます。 敵と戦う姿勢は「構える」と言います。 今帰仁方言では「hame'ru＝kame'ru＝カメール」ンと言います。今日知りました。名護方言に直訳すると「カマー」インになります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 hame'run 足 foot ha'mimu 耳を plucker 掻く of 道具 ears Akkadian Dictionary by Association Assyroph…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161121%2F1479682760&quot; title=&quot;カメールンの語源、構える、飛び掛る時の足の形 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-21 07:59:20</published>
  <title>カメールンの語源、構える、飛び掛る時の足の形</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161121/1479682760</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
