<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どんなに足が速い選手でも走っている最中に「転んだら」勝負に負けるでしょう。 敗北を「kissu＝喫す」る状態は、「転ぶ」、「足」が「正常な働きをしていない」状態です。「転ぶ」の名護方言は「du＝ドゥ」ゲーリンです。「全く＝gen＝ジェン」ジェン、全然、歩けない状態が転んだ、「du＝ドゥ」ゲーリタン時でしょう。「こむら、脹脛」が痙攣して歩けない状態は正に「嘆かざるを得ない」状態でしょう。 アッカド語とシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） kissu 脚の下 lower の部分 leg 注： kims,u の変化形 kins,u…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161122%2F1479782949&quot; title=&quot;敗北を喫すの語源、ひっくり返る、転ぶ、ドゥ・ゲーリン ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-22 11:49:09</published>
  <title>敗北を喫すの語源、ひっくり返る、転ぶ、ドゥ・ゲーリン ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161122/1479782949</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
