<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「鰤＝魬」は「足が早い」と言います。「師走」も今年は「残り少ない、速く過ぎ去る」の意味があります。「師＝速く＝走」と分ります。「速く」走るのは疾走と言います」「師＝si＝siss＝速い＝走」の変化が推測されます。英語の「rush」や「speed」の「sh, s」と関係がありそうです。「h＝k」の変化は良く起りますので、ブチ・カマチの「kamati＝カマチ＝速い」と「hamati＝鰤」は同じ語源から派生した言葉と推測されます。ボクシングで相手を「打ちのめす」には相手より「速く」手を出して、打ち「かまち＝kamati＝kamatu＝hamatu」倒す事が大事でしょう。「噛まして」の沖縄方言式発音は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161124%2F1479947108&quot; title=&quot;ブチ・カマチとハマチ、打ち噛ますと鰤 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-24 09:25:08</published>
  <title>ブチ・カマチとハマチ、打ち噛ますと鰤</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161124/1479947108</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
