<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間は普通に出来る事は自分でします。自分だけの力だけではどうしても出来ない時には他人の力を借ります。身近の人に頼んでも出来ない事もあります。そういう時には自分の組織の長に頼む方が簡単に行く可能性が高いです。滅多に会う機会がない偉い人に「お願いをする」時には日本では伏「して＝site」お願いしますと言う人が多いでしょう。自分や自分たちだけでは処理できない「実に」難しい問題をお願いする時に伏「して＝s-ite」お願いしますと言います。ここで私は母が良く使っていた言葉を思い出しました。お父さんに来客がいて応接間に待たせているが、何時にお父さんが帰って来るか分らない、君が相手をしておきなさいと言われた…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161127%2F1480196396&quot; title=&quot;伏しての語源、実力者にお願いする、イ・シテ・ン ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-27 06:39:56</published>
  <title>伏しての語源、実力者にお願いする、イ・シテ・ン ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161127/1480196396</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
