<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>こんな事をしても「imi＝意味」がないと言う事は、それをしても「役に立たない、無益だ、無意味」だと言っている事と同じです。「無＝無い＝否定」です。「意味が無い」も同じ意味の二種類の言葉を並べる日本語の作法に従うと、「意味＝imi＝否定＝無い」と推測されます。語尾の「m」は「無＝mu＝m＝否定」を表す事が分ります。「imim＝効果がある」のは「imi＝何かをしても何の意味もない、無益、役に立たない」を語尾の「m」で否定して、逆の意味になる「imim＝役に立つ、有益だ、効果がある」になっています。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 imi 動詞を ne…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161129%2F1480372672&quot; title=&quot;意味が無いの語源、否定、イミ・ン・ネン ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-29 07:37:52</published>
  <title>意味が無いの語源、否定、イミ・ン・ネン ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161129/1480372672</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
