<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>焚きつけるの「ta＝焚」きが「ta＝tah＝ター」と変化する、アがアーの長音になると仮定してみましょう。 その推測が正しいと「tah＝焚」きつけるのは意識して、平穏な状態を「混乱に陥れる」事、唆す事と分ります。 平坦な良い道に「陥没」、凸凹地帯を新たに作る状態です。 別の表現では「tah＝ター＝た」だならぬ状態です。「吾唯足知」と満足している人に、この味は最高だと満足している物に何かを「加える」事は悪い結果を齎すと推測されます。 「足す」の元々の表現は「tah＝ター」スだったかもしれません。 ヒエログリフとシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 シュメー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161129%2F1480425609&quot; title=&quot;焚きつけると足すの語源、騒動、面白い言葉遊び - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-29 22:20:09</published>
  <title>焚きつけると足すの語源、騒動、面白い言葉遊び</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161129/1480425609</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
