<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「着飾る」を表す「sd＝sida＝シダ」フンや「シヅ」シヅと歩くなどの「sd＝sidu＝シヅ」の音はヒエログリフの「sd＝衣服」由来の言葉だろうと述べました。袴を「hayt＝hayte＝穿いて」いるも、ヒエログリフ由来の表現のようです。 袴を「穿く」と言います。目の前で袴を身に着けている人を見ると「hayt＝hayte＝穿いて」いると言います。 HAyt 穿いて apron いる物、 エプロン、 袴など １０１６</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161201%2F1480540554&quot; title=&quot;穿いている物、一種の着ている物、袴 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-01 06:15:54</published>
  <title>穿いている物、一種の着ている物、袴</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161201/1480540554</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
