<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>それじゃあの「じゃあ」の意味が分ると、それに相当する現在私たちが使っている言葉は「さようなら、グッドバイ」であると気づくでしょう。「さようなら」の定義は「別れの時の挨拶の言葉」では不十分だと分ります。「別れて」一人でお家へ向って「歩く」時の挨拶の言葉と解説すると分り易くなります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Di a 前へ進む to advance 先に進む to move forward 歩く to walk Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated April 2015) …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161204%2F1480804011&quot; title=&quot;それじゃあ、さようならと good bye の語源 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-04 07:26:51</published>
  <title>それじゃあ、さようならと good bye の語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161204/1480804011</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
