<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>時代劇に相当する戦国時代の漫画を見ると、忍者がドロンと「煙を出して」「煙に巻いて」消え去る、逃げる場面が描かれていました。煙に「mqq＝maqu＝巻く」は同じ意味の言葉を並列した表現かもしれません。 物を「mqq＝maqu＝巻く」と中身が見えなくくなります。「煙＝向う側が見え難い＝中身が見えない＝mqq＝maqu＝巻く」と推測されます。「煙」が沢山出ている状態は「mqq＝moqu＝モク」モクと表現されます。「見え難い」状態が、「前に進み難い」、敵を「捕らえ難い」状態に変化したと推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mqq 湿っぽい da…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161209%2F1481287873&quot; title=&quot;煙に巻くの語源、霧がかかり見難い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-09 21:51:13</published>
  <title>煙に巻くの語源、霧がかかり見難い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161209/1481287873</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
