<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>感謝の「sa a＝sha＝謝」を謝花の「di a＝謝」読む事が分ると「di a＝謝＝邪＝蛇＝前に突き進む＝sha」になる事が分ります。目的に向い「突き進む」事を「魔＝妨害する悪い態度」は「dia-ma＝邪魔」すると言います。同じ表現は自分の所に協力を要請しに来る事を拒む時にも使います。貴方は私の「味方ではない」と意思表示する態度、即ち協力を「saa＝謝」絶する事です。君を「絶対」「前には行かさない、進めさせない」態度です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sa A 前へ進む to advance 先に進む to go forward 先に進む t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161211%2F1481404910&quot; title=&quot;謝絶の語源、謝花、邪魔と同じ語源 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-11 06:21:50</published>
  <title>謝絶の語源、謝花、邪魔と同じ語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161211/1481404910</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
