<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ本当の事、事実を「所＝ところ」を使い、本当の「ところ」、実の「ところ」と言うのか理由が分るでしょうか。前の文章を読んだ方は「所」への直訳が「所＝bw＝場所」だと気づくでしょう。「事実」を表すヒエログリフは「bw mAa」で、その中に「bw＝所＝place」が含まれています。このヒエログリフが分らないと「本当の」後や「実」の後に「ところ＝bw＝場所＝所」を付ける事は考えられないでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 bw 所、 place 場所 mAa 本当の true bw mAa 真実 truth Middle Egyptian Dic…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161217%2F1481957192&quot; title=&quot;本当のところ、実のところの語源、本当の事、事実 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-17 15:46:32</published>
  <title>本当のところ、実のところの語源、本当の事、事実</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161217/1481957192</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
