<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>夜は暗いですが「haq＝haqu＝ハク＝白」昼は「明るい」です。白の音は「byaqu＝白」夜の「ビャク」の音に変ります。物事が内部に隠されていると見えないです。「明るみに」出す事は「a-baqu＝暴く」と言い、「baqu＝暴」露するとも言います。「明るみに出す＝明るい＝haqu＝byaqu＝baqu＝baq」の変化が推測されます。検査官の仕事は悪事を「a-baqu＝暴く」事です。 ヒエログリフ 日本語 英語 bAq 調べる to examine 目を通す to overlook 調べる to look at bAq 明るい bright はっきり clear している Middle Egypt…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161219%2F1482115014&quot; title=&quot;暴くの語源、明るい火の光、白夜、白昼、検査官が調べる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-19 11:36:54</published>
  <title>暴くの語源、明るい火の光、白夜、白昼、検査官が調べる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161219/1482115014</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
