<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>汗を「hwi＝拭い」てや「濡れた布＝布巾」で机を「hwi＝拭い」ても、ヒエログリフ由来の表現と見なしても良さそうです。「雨＝hwi＝水」と水なせます。一番分り易い表現は「hwi＝雨」に濡れた顔を「hwi＝拭い」たでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Hwi 雨が降る to rain 水が流れる to flow Hwi 氾濫する to flood 溢れる to overflow 高波と to surge up なり溢れ 出る Hwyt 雨 rain Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - u…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161221%2F1482328769&quot; title=&quot;拭いての語源、雨に濡れた顔を拭いている、水、汗を除く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-21 22:59:29</published>
  <title>拭いての語源、雨に濡れた顔を拭いている、水、汗を除く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161221/1482328769</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
