<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>相手の意見を「打ち消す、そうでは無いと否定する」のは、相手の意見は間違いで「自分の意見が正しいと主張する」時です。名護方言ではアンチ「リバー＝ri bah＝di bah」と言います。自分の意見が通り相手が意見を引っ込めると、その意見はもう「見えない」と言っても良いでしょう。「埋没した」とも言えそうです。 一種の意見、主張の「埋葬、死」です。「埋められた」形です。アンチ・リバーは、元々はアンチ・ディバーと言っていたかもしれません。 「死体」「埋められる」事が多かったようです。「埋められる」と言う事は「地下に」「安置」される状態です。 面白い事にアンチ・リバーのリバーは英語でも沖縄方言の「チムグク…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161229%2F1483041963&quot; title=&quot;アンチ・リバーの語源、死体安置と埋葬 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-29 05:06:03</published>
  <title>アンチ・リバーの語源、死体安置と埋葬</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161229/1483041963</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
