<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>集団で個人を「殴る蹴る」などして「痛めつけ、殺しかねない」状態の時に集団の一人がもうこれ以上は「痛めつけない方が良い」と言う時があるでしょう。沖縄方言では「dwxd＝dwxdo＝ドゥクドー」と言います。この表現は、これは「毒を含んでいる」食い方を間違うと死ぬぞ、「毒だよ」と表現するのと同じです。「毒だよ」の沖縄方言も「dwxdw＝dwxdo'＝ドゥクドー」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Dw 悪い be bad 悪い evil 悲しい（心の状態） sad (of heart) wxD 痛くて be painful しょうが ない 被害を …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170109%2F1483910949&quot; title=&quot;ドゥクドー、やり過ぎだ、オコゼ ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-09 06:29:09</published>
  <title>ドゥクドー、やり過ぎだ、オコゼ ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170109/1483910949</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
