<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>若い時にはお家の中にいる人は自営業以外の人は少ないでしょう。 外に出て働くのが普通の人です。 若いのに「お家の中で」何をしているのと聞く時があります。まるで「年寄りみたいではないか」と非難しているように聞こえます。「お家の中で」の名護方言は「iawt＝ia'wti＝ヤーウティ」です。 この言葉は「歳を取り」「お家の中に」閉じ籠っている「老人」を表す言葉と全く同じです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iAwt 年上の the elderly 年上の、 advanced 年の数 age が多い 老齢の、 old age 年上の 老人 the old…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170116%2F1484564487&quot; title=&quot;ヤーウティの語源、お家の中にいて、何もしていない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-16 20:01:27</published>
  <title>ヤーウティの語源、お家の中にいて、何もしていない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170116/1484564487</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
