<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分を表す英語は「me」と書いて「mi＝ミー」と発音します。 「mi＝身」びいきの身と同じ音同じ意味です。 同じ意味だが音読みする時は音が変ります。「mi＝身」の上と同じ意味です。自分の都合で何かを止める時に「一身上」の都合と言います。「身の上」と同じ表現だと分ります。「身」の訓読みと「mi＝身」と英語の「me」は良く「似ている」事が分ります。「同じ」語源から派生した言葉と「mi r a＝見ら」れます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mi 同じ、 the equal （誰かの (of someone) 子供等） mi r a 似ている like…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170124%2F1485216270&quot; title=&quot;身びいき、一身上、楽しい言葉の連想 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-24 09:04:30</published>
  <title>身びいき、一身上、楽しい言葉の連想</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170124/1485216270</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
