<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>前置詞の「n」がある状態を表すと仮定すると「nbibi＝ビビっている」になります。どういう時に「bibi＝ビビ」るかと言うと諺にもあるように「羹に懲りて膾を吹く」時でしょう。「nbibi＝熱い」と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 nbibi 熱い to be hot 燃えて、 to be 興奮して aglow Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated April 2015) １３２１</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170126%2F1485433187&quot; title=&quot;びびるの語源、羹に懲りて膾を吹く、熱い、 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-26 21:19:47</published>
  <title>びびるの語源、羹に懲りて膾を吹く、熱い、</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170126/1485433187</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
