<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>下に掲げたヒエログリフやアッカド語を見ると解説は要らないでしょう。 自分で解説の仕方を考えてみて下さい。 表題の一部を「風」から「夕暮れ」に変えた訳は「口＝xiti＝xi＝暗い、惨め＝夕暮れ」の意味があるからです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Xt 臭さが lump 広がる、 (of incense) 沢山の 悪口、 批判 怒り、 不満 軍隊 troop 人々の group 集まり (of people) Xt 人々、 people 腹 belly 膣 womb 体 body 足の sole 裏 of foot Xt 宵、夕方 evening…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170128%2F1485565141&quot; title=&quot;物言えば唇寒し秋の夕暮れ、唇 ３ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-28 09:59:01</published>
  <title>物言えば唇寒し秋の夕暮れ、唇 ３</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170128/1485565141</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
