<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>犯罪人では無い、無実なのに 疑いが「n-wg＝n-wg-u＝拭」え ないと言われたら、「wg＝wk＝ wka＝浮か」ばれないでしょう。 犯罪人と疑われた人は「苦虫を 噛み潰したような」顔をしている でしょう。その時の表情が「wg＝ wagya'＝ワギャー」ムンにピッタリ かもしれません。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wg ワギャー・ be unpleasant ムン、不快 である 驚くべき have a 不快感 nasty を抱く surprise 嫌な、 be nasty 汚ない Middle Egyptian Dictionary Mar…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170202%2F1486065328&quot; title=&quot;拭えないの語源、疑わしい、無実の容疑者は浮かばれ無い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-02-02 04:55:28</published>
  <title>拭えないの語源、疑わしい、無実の容疑者は浮かばれ無い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170202/1486065328</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
