<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「運が良い」の名護方言は「kali＝カリー」アインです。その表現はギリシャ語と全く同じです。「ツキ」があるの「ツキ」もギリシャ語由来の表現と推測されます。 ユカーラ・ガンジューの「eu-kala＝yu-ka'la＝ユカーラ」は「良い」状態を表す二種類の言葉を並べた言葉だと分ります。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代 (C) 現代 (G) kali mera (G) お早う good morning kali nycht (G) お休み good night kali tychi (G) ツキがあり good luck ますように、 良いツキに 恵…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170211%2F1486823500&quot; title=&quot;カリー・アイン、運が良い、ユカーラ・ガンジュー ３ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-02-11 23:31:40</published>
  <title>カリー・アイン、運が良い、ユカーラ・ガンジュー ３</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170211/1486823500</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
