<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「言わない」の沖縄方言の「言らん」は言「らぬ ＝lanu」の変化形でしょう。何も「言わない」にも 「言葉＝言う＝lisha'nu」の一部の変化形が含ま れていると推測されます。「謝す」は言偏ですの で「言葉」を表す音です。「sha＝謝」すの「sha」 だけで「言葉を表す」と推測しても良いでしょう。 その推測が正しいと「lisha'nu」から「sha」を取り 去った言葉は「喋りぬ＝linu＝lanu＝喋らぬ」に なると推測されます。 即ち「言＝イ＝i」「lanu＝ lan＝ラン」、「言わない」になります。「nun＝ヌン」 は否定です。アッカド語とシュメール語を組み合せ た「la-nu＝ラヌ」は「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170225%2F1488013222&quot; title=&quot;ヌン・言ランの語源、何も言わない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-02-25 18:00:22</published>
  <title>ヌン・言ランの語源、何も言わない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170225/1488013222</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
