<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>アリスの名前は「a＝離れている＝ 国境を越え＝異国の＝不思議な＝聞いた 事の無い言葉を話す＝話＝lisha'nu＝lice」 が語源と推測されます。アリスの「lice」 が「言葉」と似た響きがあるので語源を 調べた事を纏めると「尋常、通常、普通 ではない＝範囲を越えた＝高い地位の＝ 王族の一人＝Aliceの語源」になります。 「離れた」所は英語では「apart from」 と言いますが、語源を調べると「a＝離 れた＝言葉＝ra＝r」です。私たちが使う 日本語では「r＝アール」と言いますが、 英語を母国語とする人の発音は「r＝アー」 と聞こえます。「離れている＝a＝ra＝r ＝言葉」の変化が推測…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170225%2F1488055950&quot; title=&quot;アリスの語源、見知らぬ人が不思議な言葉を話す国境を越えた異国 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2017-02-25.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-02-25 05:52:30</published>
  <title>アリスの語源、見知らぬ人が不思議な言葉を話す国境を越えた異国</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170225/1488055950</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
