<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ある事をしながら別の事も出来る、 している人は「ながら」族と言われて いました。 別の言葉では「twt＝twtw ＝つつ」が入っている言葉で表される 歩き「twt＝twtw＝つつ」本を読むなど で表現されます。詰り「一つの事をし ながら同時に別の事が出来る、問題が 生じる事は無い」状態を表す音、言葉 が「twt＝twtw＝つつ」です。昨日は 無事過ぎた、今日も昨日と「同じよう に問題無く過ごせる」状態が「twt＝ twtw＝つつ」が無い状態です。「毎日 毎日」「問題無く」「同じように過ぎ て行く、過ごせる」状態が「twt＝twtw ＝つつ」が無くでしょう。国語辞典の 恙無くの解釈は怪しい、可笑…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170302%2F1488426608&quot; title=&quot;つつがなく、しつつの語源、昨日とと同じように今日も過ぎて行く、ながら族 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-02 12:50:08</published>
  <title>つつがなく、しつつの語源、昨日とと同じように今日も過ぎて行く、ながら族</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170302/1488426608</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
