<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間は何かに「縛られている、括られている」 と動けません。大昔のガレー船の漕ぎ手を映画 で見ると「足は鎖で繋がれて」います。この状態 を表す名護方言は「xnt＝xnty＝クンチ」カレー、 扱き使えです。クンチ・カレーの語源は「頭を抑 え付けた」状態、頭髪を何かに、何処かに「括り 付けた」状態が原義だと考えられます。動けない 物を表す例としては「銅像、木造」も良い例と考 えられます。昔の偉い人が「銅像や木造」として 作られますが、どんなに偉い人の形を模しても 「銅像や木造」は「動けない」です。「括っておけ」 を表す名護方言の「xnt＝xntu＝クンチュ」ケーや、 「扱き使え」を表す「xnt＝xu…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170306%2F1488788315&quot; title=&quot;クンチ・カ・レーの語源、扱き使え、頭を小突き回して働かせなさい - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-06 17:18:35</published>
  <title>クンチ・カ・レーの語源、扱き使え、頭を小突き回して働かせなさい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170306/1488788315</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
