<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「周回」魚と言う表現があるので しょうか。この表現も「魚」の沖縄方言が 分って始めて、本当の意味が分ると言え でしょう。 「立ち寄る」という事は此処に 相手が「やって来る」事です。 定期的に 「立ち寄る魚」は「回って来る＝iww＝イュ ＝魚」と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iww やって coming 来る 到着 arrival iw 来る to come 返る to return Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated 2015) ３１１</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170308%2F1488975725&quot; title=&quot;イュー、周回魚の語源、周期的に、年に一度は立ち寄る、回ってやって来る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-08 21:22:05</published>
  <title>イュー、周回魚の語源、周期的に、年に一度は立ち寄る、回ってやって来る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170308/1488975725</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
