<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>同じ釜の飯を食うと言う表現は 肝心な事を省略した言い方と推測 されます。同じ釜の飯を食うにし ても「冷や飯を食わされた」なら 「冷遇されている」事が分ります。 出来立ての料理、アチコーコーの 料理、即ち「yuge＝湯気」が立っ ている料理を「一緒に」食う事が 「同じ釜」の飯を食うと推測され ます。 「釜＝yuge＝湯気＝親しんだ仲」</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170315%2F1489542194&quot; title=&quot;同じ釜の飯を食う仲、出来立ての飯、湯気仲間 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-15 10:43:14</published>
  <title>同じ釜の飯を食う仲、出来立ての飯、湯気仲間</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170315/1489542194</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
