<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昔の建設会社の名前には「gmi＝組」の名前 が多かったです。今でも東京株式市場の上場 会社に「gmi＝gumi＝組」がつく会社があります。 「gmi＝qmi＝qumi＝組」の変化から「qma」行音 音の言葉には自分の手で何かを「する、作る」 状態を表すと推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 gmi 自分で to use やる ( one's hand) 何かを be able 為す事が to do 出来る something qmA 作る to create 作 る to produce gmi 見つける to find 探知する、 t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170319%2F1489900970&quot; title=&quot;組の語源、手作業を一緒にする仲間 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-19 14:22:50</published>
  <title>組の語源、手作業を一緒にする仲間</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170319/1489900970</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
