<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ご免」と言う事は話し相手が「悪い」事を した事ですので、こちらは「被害」を受けるで しょう。そのような状態は我慢できない。貴方 と付き合う事は出来ないと言う事が「ご免被る」 の実態だと思われます。 俺の仕事に「手出し はするな、要らぬ節介はするな、触るな」と言 いたい時に「ご免」「被る」と言うのでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 gm 見つける to find 探し to seek 求める gmi 探知する、 to detect 検出する 見つける to find 出くわす to run across 会う to meet 罰する to…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170319%2F1489934789&quot; title=&quot;ご免被るの語源、要らぬ節介はするな、手出し無用、触るな - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-19 23:46:29</published>
  <title>ご免被るの語源、要らぬ節介はするな、手出し無用、触るな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170319/1489934789</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
