<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「この人」の沖縄方言は「wnwt＝wnwtyw＝ ウヌチュー」です。「iri＝する、為す、成すべき 事＝仕事」です。「この方の仕事」は「サービス 業」は「iri wnwt＝イリ ウヌチュー」と推測され ます。サービス業を提供する場所は喫茶店や コーヒショップです。そういう所で友人とお喋り して「時間を過ごす」事は楽しいです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iri 奉仕 to do wnwt する service 時間を to spend 過ごす time iri 何かを to make w sm 終りに an end to する (someth…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170322%2F1490148742&quot; title=&quot;ウヌ・チューの語源？　この人の仕事はサービス業 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-22 11:12:22</published>
  <title>ウヌ・チューの語源？　この人の仕事はサービス業</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170322/1490148742</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
