<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「遠い、長い時間がかかる、長い時間の 後、遅く、夕暮れ」などを表す言葉には 「uzun＝izin」の音が含まれているよう です。 「長い」時間をかけて訓練して 来た事は「慣れている」でしょう。長い 状態の否定「身近、慣れて、側にいる」 状態は「遠い＝uzun」の語頭の「u」を 否定の「a」に変えて「azun＝azin」に して、更に否定の「n」を付けると良い ようです。「長い」間「慣れ親しんで 来た」物は「n-azin＝馴染ん」でいる と言います。「良く来る、屡々会える」 お客さんは「n-azimi＝馴染み」です。 馴染んでが馴染みに変りますので語尾 は「n＝m」の変化があっても良い事が 分か…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170325%2F1490400609&quot; title=&quot;なずんで、馴染んでの語源、長い間、慣れ親しんでいる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-25 09:10:09</published>
  <title>なずんで、馴染んでの語源、長い間、慣れ親しんでいる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170325/1490400609</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
