<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>忍び寄る動作は「足」でします。足を「上げる、 動かす」動作は「悪い」意味がありますが、「手 を上げる」動作には、一つの例外を除いて「良い 意味」が多いようです。下っ端の所に今後は宜 しくと「近づいて来る」人は少ないでしょう。 「地位の高い」人の所に「お近づきの印に」と 言いながら「近づき」盃にお酒を注いだりする でしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sAH 近づく to move close sAH 近づく to move close 隣り neighborhood 近隣 vicinity sAH 与える endow with 土地の a …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170401%2F1491052743&quot; title=&quot;さー・どうぞの語源 ２、差し上げる、手を差し出し、引き上げる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-01 22:19:03</published>
  <title>さー・どうぞの語源 ２、差し上げる、手を差し出し、引き上げる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170401/1491052743</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
