<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>火事などで「災難に遭って弱っている」人の物 を盗む行為は人間の「最悪、最低の」行為です。 「火事場泥棒」の仕業は「最も酷い、冷酷、残酷 な」行為です。 「k-ad ib＝k-ad-ib-a＝火事場」 の表現の中に「残酷無比、これ程に酷い事は類 がない」状態を表す音が含まれている事が分か ります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 aAg 残酷で to be ある cruel Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated 2015) ５３８</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170402%2F1491142045&quot; title=&quot;火事場泥棒の語源、悪魔の攻撃の仕方、最悪の行為 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2017-04-02.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-02 23:07:25</published>
  <title>火事場泥棒の語源、悪魔の攻撃の仕方、最悪の行為</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170402/1491142045</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
