<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「負んぶ」に抱っこと言う表現があり、 自分の子を「大事に育てる」意味があり ます。似た表現に、蝶よ「花」よと育てる と言う表現があります。 このような表現 が、どうしてあるのでしょうか。 今まで、 この二つの表現の「類似性」に注目して いませんでした。 ヒエログリフが分かる と、この二つの表現は「出所が同じ、詰り 語源が同じ」だと分かります。「負んぶ＝ onbw＝wnbw＝wnb＝花」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wnb 花 a flower Middle Egyptian Dictionary -Mark Vygus (11mb - …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170403%2F1491206954&quot; title=&quot;負んぶに抱っこの語源、蝶よ花よと同じ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-03 17:09:14</published>
  <title>負んぶに抱っこの語源、蝶よ花よと同じ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170403/1491206954</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
