<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「害をなす」言葉の実態は酷い目に遭わす よりも酷い事、即ち「食い殺す」事である事に 気づきました。「害虫」と言われている虫は 「自分が食う」か「売る」為に作った作物を 「食い散らして」商品に出来ない状態にする 虫です。不具合や否定など「f＝fu＝fi＝hi」 の接頭辞を悲哀や哀愁の「ai＝哀」の前に 付けると「持ち上げ、支える＝f-ai＝良い」 状態になると推測されます。 シュメールとヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） fAi 支える to support 持ち to lift 上げる 運ぶ to carry RIG 食う to ea…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170405%2F1491405142&quot; title=&quot;害虫の語源、特定の草木や小さな虫を食う虫、利害 ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-05 00:12:22</published>
  <title>害虫の語源、特定の草木や小さな虫を食う虫、利害 ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170405/1491405142</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
