<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あるお店に入ったなら、入口を 「通り抜けたら」払う物が「お通し」 の語源のようです。風は壁がある と「通り抜け」は出来ません。「中が 中空、筒抜けになっている」「通路」 があると風は通り抜けます。これと 同じように、あるお店の「入口を通っ ただけでも払うべきお金」が「お通し」 の語源と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wnDw 中が空ろ hollow 悪者、 gang ギャング 群衆 crowd 人間の human 群れ herd wnDww 食べ物 food 提供する offerings 物 Middle Egyptian Dic…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170408%2F1491662988&quot; title=&quot;お通しの語源、筒抜け、入口を通っただけで支払うヤクザなお金 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-08 23:49:48</published>
  <title>お通しの語源、筒抜け、入口を通っただけで支払うヤクザなお金</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170408/1491662988</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
