<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「川の流れ」だけでなく、「車の流れ」や 自動車を生産する時の「流れ」作業の様子 も「素速い」動きと表現されます。このような 様子を名護方言では「saa＝サー」ラ・ナイと 言います。「sar＝saara＝サーラ」ナイと見な しても良いでしょう。 ヒエログリフとシュメールのアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） SAa 始まり begining As 急いて hurry 流れが to flow 速い、 fast 急流の 早くと to hasten 急がす 素早く、 quickly 速く 追い抜く to overtake SAR 走る to r…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170410%2F1491778957&quot; title=&quot;サーラ・ナイ、早く、足速くの語源、同義語の並列 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-10 08:02:37</published>
  <title>サーラ・ナイ、早く、足速くの語源、同義語の並列</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170410/1491778957</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
