<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>精神状態が「正常ではない」時には 日本語では「走っている」と表現します。 「血走っている」なら唯ならぬ事が起っ ているでしょう。嫌な人に会うと虫酸が 「走る」人もいるようです。 「走る」なら 「急ぎの」用があるのでしょう。気が気 でない状態、気が「急く」なら、何かを 「今直ぐ早くしたい、急いでしたい」と 思っているでしょう。何かが「始まる」 前から気が「そわそわ」している人が います。 名護方言では「気＝キー」 「サーサー＝saa-as-sar」スンと言い ますが、今帰仁方言では「肝＝チム」 サーサー・スンと言うようです。 何か の会合に「遅れそうだ」と言う時には 「焦る」でしょう。 そういう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170410%2F1491798016&quot; title=&quot;チム・サー・サーの語源 ２、気が急く、血走っている雰囲気 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-10 13:20:16</published>
  <title>チム・サー・サーの語源 ２、気が急く、血走っている雰囲気</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170410/1491798016</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
