<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>お上から此処の住民に何か只で分配する 物があると聞き此処にやって来たが、その 分量を見て「こんなに少ないのか」と言う 時の名護方言はウッピ・ル・ナー又は「xpi ＝xuppi＝クッピ」「グヮー＝小」ナーです。 分配の責任者は「これだけしかない」クッピ・ グヮー・ル・アイルと言うでしょう。 ヒエログリフ 日本語 英語 xpi 分配する to deliver （犠牲の (a sacrifice) 一種を 払う） 歩く to walk 旅を to travel する 会う to meet 出会う to encounter Hpi 歩く to walk 走る to run 急ぐ to hurry Hp…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170410%2F1491839533&quot; title=&quot;クッピ・グヮー、クッピ・ル・アイルの語源、たったこれだけ、これだけしかない、分配量 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-10 00:52:13</published>
  <title>クッピ・グヮー、クッピ・ル・アイルの語源、たったこれだけ、これだけしかない、分配量</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170410/1491839533</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
