<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「nfr」と「同じ音、同じ意味」の日本語 や諺を直ぐには思いつかないのですが、 自分ブログの「nfr」の入っている言葉を 探していたら濡れ手に粟の「粟」の事に も言及している事に気づきました。濡れ 手の「濡れ」は、「nfr＝nufre＝濡れ」と 変化したと推測されます。「濡れ手に粟」 も古代エジプト語のヒエログリフの言葉 「nfr＝良い事、幸せ」の説明と推測され ます。 「棚からぼた餅」と全く同じ意味と 見なして良いでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 tp 頭、先頭 head nfr 良い good 穀物、 grain 粟も穀物 の一種 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170419%2F1492599375&quot; title=&quot;濡れ手に粟の語源、棚からぼた餅 ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2017-04-19.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-19 19:56:15</published>
  <title>濡れ手に粟の語源、棚からぼた餅 ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170419/1492599375</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
