<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>二重否定は肯定になります。ヒエログリフや アッカド語が分かると「無水」は一種の二重否定 である事が分かります。「水＝mw＝mu＝水」で、 「水が沢山ある状態」と思われますが日本語の 「無水」の意味は「水分が無い、含まない」状態 です。「はい、はい」と「はい」を「二回続けて 言うな」、「同じ言葉を続けて使うな」と言う事 は「無水」と関係があるようです。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語(T) mw 水 water mu' (A) 水 water me' 水 water me' shqe' 水を扱う a person 一介の i…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170422%2F1492812375&quot; title=&quot;無水の語源、同義語の並列で否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-22 07:06:15</published>
  <title>無水の語源、同義語の並列で否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170422/1492812375</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
