<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「緑色の」水棲動物の名前を「kawadw＝ カワヅ」と言うのはヒエログリフ由来の名前 と前に述べました。カワヅの別の名前は蛙 です。「カエル」には「水中に入って行き 後で陸に」「帰って来る＝かえる」意味も ある事が分かりました。「蛙」は両棲類で すので「カエル＝蛙」にピッタリの名前で す。ただし「蛙＝カエル」では本当の意味 分かりません。沖縄方言の「アタビー」や 「a-tabi＝アタビ」チャーが分かって初めて 「両棲類」の意味が分かります。人間が「水 の中に入って行く、水底に辿り付く」と「溺 れる」と言います。蛙が「水中に行く、潜る」 事が「溺れる」の原義で、それに例えた表現 が「溺れる」と推…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170427%2F1493285162&quot; title=&quot;アブキンの語源、水底に泳いで行く、両棲類、蛙 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-27 18:26:02</published>
  <title>アブキンの語源、水底に泳いで行く、両棲類、蛙</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170427/1493285162</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
