<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>前に悪寒の「カン」は「ka＝心」の状態が「n＝ 良くない」状態への当て字だと述べました。その 状態を表す言葉が「違＝異＝遺」「憾＝ka-n」で す。 遺憾の「ka-n＝憾」には二種類の心が含ま れているので分かり易いです。 悪寒の「寒」と 遺憾の「憾」は同じ言葉への当て字だと分かり ます。荒っぽいように聞こえる言葉が古い言葉 だろうと前に述べましたが、それを「いけない」 より古い言葉がそれをしては「イカン」でしょう。 相手の気持を聞く時や、こうしたらどうですかと 自分の心に思っている事、意見を言う時の言葉 が「i-ka-n＝如何」や「i-ka＝イカ」ガでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170427%2F1493308414&quot; title=&quot;遺憾、イカン、如何の語源、心に不快感、駄目、相手の気持を問う - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-27 00:53:34</published>
  <title>遺憾、イカン、如何の語源、心に不快感、駄目、相手の気持を問う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170427/1493308414</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
