<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>悪い事をすると「監獄」に入れます。監獄は 「檻の中」です。「檻」の音読みは監獄の監と 同じです。「監＝檻」とみなして良いでしょう。 同じ意味の言葉への違う当て字に過ぎない 事が分かります。 心が「折れる」事は「良く ない」です。「挫折」とも言います。 折檻は 「折＝shet,u＝良くない＝檻の中＝監＝檻」 と推測されます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 she't,u 注意を careless 怠る 怠け者の neglectful 犯罪、 crime 遺憾な Akkadian Dictionary by Association Assyrophil…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170430%2F1493544267&quot; title=&quot;折檻の語源、悪い状態を表す同義語の並列 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-30 18:24:27</published>
  <title>折檻の語源、悪い状態を表す同義語の並列</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170430/1493544267</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
